Search
Cifuentes Translations
European Office: +34 722 733 019
SPÉCIALISATIONS
Vous trouverez ci-dessous les types de documents que nous traduisons régulièrement.

Affaires juridiques

Notre équipe de traduction juridique se spécialise dans le langage du contrat en droit d'entreprise et du commerce. Nous nous formons régulièrement en droit et en traduction de documents juridiques pour nous assurer de l’exactitude du texte dans un esprit d’efficacité optimale garantissant ainsi votre satisfaction et celle de vos clients.

Litiges

Contrats

Droit immobilier

Droit d'entreprise

Droit du commerce

Droit de l'environnement

Législation

Droit de la famille

Droit international

Correspondance juridique

Pièces d’état civil

Contrats de travail

Règlements

Droit humanitaire

Projets récents :

300000
dépositions de plus de 300 000 mots concernant l’action en justice d’une société faisant partie des 500 sociétés cotées par le magazine Fortune
10800
législation espagnole d’une collecte de fonds comptant 10 800 mots de l’espagnol vers l’anglais
11600
documents commerciaux examinant les pratiques d’entreprises par rapport à la loi environnementale américaine (révision en anglais)
2000
contrat de distribution exclusive de 2 000 mots du français vers l’anglais

Documents commerciaux

Le monde de l’entreprise change très vite. Évoluant sous différents fuseaux horaires, notre équipe est toujours prête à vous répondre et à vous aider à conclure un marché.

Manuels des employés

Programmes de formation et de perfectionnement professionnel

Politiques d’entreprise

Correspondance commerciale

Documents sur les ressources humaines

Directives professionnelles

Notes de service

Codes de déontologie

Éthique professionnelle

Bilans de performance

Politiques relatives aux opérations d’initiés

Procédures sur les pratiques de corruption à l’étranger

Projets récents :

2000
communiqué de presse de 2 000 mots de l’espagnol vers l’anglais pour une société de logistique et chaîne d’approvisionnement
1000
article de 1 000 mots de l’espagnol vers l’anglais sur l’histoire d’un créateur de chaussures pour un magazine de mode
10500
quatre articles de 10 500 mots du français vers l’anglais. Ils portent sur le développement de la technologie financière et comprennent des interviews de PDG de deux sociétés faisant partie des 500 sociétés cotées par le magazine Fortune
25000
brochure d’entreprise de 25 000 mots de l’anglais vers le français pour une grande maison spécialisée dans la petite maroquinerie et les vêtements de marque
10000
programmes de voyage de 10 000 mots de l’anglais vers le français pour une société spécialisée dans la gestion de voyage et faisant partie des 500 sociétés cotées par le magazine Fortune

Marketing

Si les affaires et le droit sont notre yin, on peut dire que la traduction créative est notre yang. Nous adorons rédiger des textes publicitaires qui expriment votre message dans une autre langue. La traduction publicitaire doit retranscrire l'effet percutant de votre texte source qui provoque l'engouement du public pour votre marque, son amitié même, ou tout au moins, l'envie de vous suivre.

Traduction de site Web

Rédaction publicitaire

Création de contenus

Transcréation

Traduction de blogue

Rédaction de blogue

Slogans

Rédaction pour le référencement

(SEO)

E-commerce

Rédaction pour les médias sociaux

Bulletins informatifs

Campagnes publicitaires par courriel

Guides d'entretien téléphonique

Projets récents :

2000
mots rédigés pour le site Web d’une société logistique
24
heures de travail sur le profil du média social d'un studio de création sonore
2000
mots rédigés en anglais pour l’auteur d’un blogue de tourisme à Barcelone
8000
mots transcréés du français vers l'anglais pour le site Web d’une société belge de sauces
1432
mots traduits de l'espagnol vers l'anglais pour le site Web d’un cabinet d'audit