“We sometimes aim to develop our external resources, looking for translators specialized in either legal or financial translations, or even in corporate communications. As we noticed CT was specialized in legal affairs and business, we tested them….and they did very well! So much so that we decided to start co-operating with them. Up to now, we have mainly assigned CT translation projects related to corporate communications and press releases for one of our major French clients, whose headquarters are now in the US. We selected them for this project because we don’t just need a mere translation into English, but we need the English target text to look as if it had been written directly in English. It has to be fluent and well written, and CT can do this really well. And they are reactive. CT are used to meeting our requirements. If a potential client was on the fence about whether to work with CT or not, we would say: don’t hesitate!”